PingPang-Talk是一档由巴伐利亚对华高教中心(Bayerisches Hochschulzentrum für China)策划出品的跨文化双语播客节目。
“乒乓”意为“你来我往的对话互动”:我们想和你对话,把你在德国求学、工作、生活的故事和声音传递给每一位感兴趣的听众,身体力行参与我们所处的社会,用具体的讲述丰满对彼此的想象,看⻅彼此。
中文或者德语,你只管用最亲切信任的语言和我们畅聊,用你的故事让“留德华”这个模糊的集体概念生动、鲜活、五彩缤纷。
联系方式:podcast@baychina.de
点击下方标题阅读文稿及翻译(中文)
PingPang-Talk的第零期节目邀请到三位嘉宾做客:Yuyang,Xiaohu和Lucie。几位嘉宾就读或就职于德国大学的不同专业,在节目中提出对PingPang-Talk最好奇的问题。希望对这些问题的解答,能使大家认识并了解PingPang-Talk。
本期邀请到就读于拜罗伊特大学的Wenrui。作为拜罗伊特Die Schwarzen Schafe剧社的成员,在节目中她分享了自己参加话剧社的经历,同时Wenrui还讲述了她关于交友和成为“校园社交达人”的有趣经历。
第二期 | 我和MATTAI对圣诞节、元旦和春节的感知(翻译文稿)
对于Mattai来说,庆祝圣诞节和元旦有一套固定流程。然而对我来说,这两个节日是我在德国生活期间才变得重要。我们就此进行讨论,对话中我介绍了我最爱的节日:春节。过程中我们俩还发现:“舅舅 / 叔叔很酷”可能是跨越文化界限的有趣现象。
第三期 | 疫情期间小龙的德国求职经历 & 三国四城,移动的生活中重新构建“家” (节目文稿)
小龙曾经在中国、德国、荷兰读书生活,博士毕业后现就职于德国电网领域某公司。经历三国四城的移动生活,小龙和我讨论他对“家”的理解。与人的联结,与朋友的相伴,与身边社会的接触,帮助我们在一次次搬家之后建立起自己的生活秩序。同时,小龙也在节目里分享了他的求职经历和宝贵经验。
Transkriptionen und Übersetzungen finden Sie unten (DE)
In dieser Episode wurden drei Gästen zum PingPang-Talk eingeladen: Yuyang, Xiaohu und Lucie. Sie studieren bzw. arbeiten an einer deutschen Universität und stellen in dieser Episode individuelle Fragen über PingPang-Talk. Dadurch wird vorgestellt, warum und wie PingPang-Talk hergestellt wird.
1. Ep | Bekannte Schauspielerin der Universität Bayreuth zu Gast
In dieser Episode spricht Wenrui mit mir über ihre Erfahrungen als Schauspielerin in der Theatergruppe "die Schwarzen Schafe e.V." in Bayreuth. Darüber hinaus teilt sie ihre interessante Perspektive als gesellschaftlich versierte Person auf dem Campus.
Für Mattai gibt es bei Weihnachten und Silvester eine getaktete Routine beim Feiern, wobei die beiden Feste für mich erst während meines Aufenthalts in Deutschland wichtiger geworden sind. Darüber führen Mattai und ich einen Dialog, und in diesem stelle ich ihm mein heiliges Fest, das Frühlingsfest, vor. Zwischendurch haben wir herausgefunden, dass der 'coole Onkel' ein kulturübergreifendes Phänomen im Alltag sein könnte.
2. Ep | Wahrnehmungen von Mattai und mir über drei wichtige Feste in China und Deutschland
Xiaolong hat in China, Deutschland und den Niederlanden studiert und gelebt. Nach seiner Promotion wird er bei einem Energieversorger angestellt. Durch seine Erfahrungen in drei Ländern und vier Städten erkennt er erneuet, was "Heimat" bedeutet. Die Vernetzungen mit Personen, Begleitung von Freunden und Kontakte mit unseren Umgebungen - diese drei Faktoren helfen uns beiden beim Aufbau unserer Lebensroutinen nach jedem Umzug. Danach hat er mit uns seine wertvolle Erfahrungen beim Jobsuchen während der Pandemie geteilt.




